Uppsala 76a, no. 33, ff. 29v-30 »Adieu Soulas, [tous Plaisirs et Liesse]« 4v (unicum)
Adieu Soulas, tous Plaisirs et Liesse, Qu’ens distes vous, ne c’est point grant dommaige, Je vous tenois du [amans] le plus sayge, Je m’en iray lasus au vert bouscayge. Rossinoylet qui chantes aut vert boscayge |
Goodbye Joy, all Pleasure and Delight, What do you say, isn’t it great damage I regarded you as the most sage of lovers, I’ll depart to the green woods. Nightingale, who sings in the green grove, |
Entered by Hand B. Of the first stanza the words “Adieu soulas” only are entered below the voices; in the transcription it has been supplied from MS Uppsala 76a ff. 35v-36 containing A. de Fevin’s setting of the same tune. Stanzas 2-5 are written f. 29v in the space below the superius part. The popular tune is sung by the superius.