Start

Introduction

Description

Contents

Evaluation of the repertory

Dating and function

Comments on Hand B’s last entries

Bibliography

 

 

General Index of music editions
   
by first line
   by composer

 

Other editions and papers on this site:

Copenhagen Chansonnier

Complete Works of Gilles Mureau

Amiens MS 162 D

Sacred music of the 15th century

Homepage
Peter Woetmann Christoffersen


Papers on

Basiron’s chansons
Busnoys & scibes PDF
Caulaincourt
Chansons in Fa-clefs
Chansoner på nettet
Fede, Works
Dulot’s Ave Maria
Open access 15th c.
MS Florence 2794

 

 
Uppsala 76a, no. 39, ff. 36v-37 »Pensez de faire garnison« 3v [Anonymous]

Pensez de faire garnison
serviteurs qui estes en grace,
chascun de vous son prouffit face,
qui le sçet faire il a raison.

Tandiz qu’avez temps et saison
et qu’on vous monstre belle face

pensez de faire garnison
serviteurs qui estes en grace.

Ceulx servent en haulte maison
et ont bruit pour une espace
qu’on voit a cop vuyde la place,
il est d’envyeulx grant foison.

Pensez de faire garnison
serviteurs qui estes en grace,
chascun de vous son prouffit face,
qui le sçet faire il a raison.

See you get something out of it,
servants, while you’re in favour;
let each of you look to his own gain.
Provident he who does so.

As long as time and occasion grant,
and you are well received,

see you get something out of it,
servants, while you’re in favour.

Those who serve in a fine house,
enjoying respect for a time,
can suddenly be set aside,
for envy is all around them.

See you get something out of it,
servants, while you’re in favour;
let each of you look to his own gain.
Provident he who does so.
(Translation from Christoffersen 1994, I, p. 151)

Entered by Hand C. The complete rondeau text is very unusually written in below all three voices; the refrain is laid under the music, and couplet and tierce follow beneath each part. This underscores the importance of singing the text complete in each voice in this rondeau, which in musical style is indistinguishable from a setting of a popular song. In London, British Library, MS Harley 5242, ff. 11v-12, where the song also appears anonymously, only the upper voice have the complete rondeau text.

There is a different, anonymous setting of this rondeau is in Dijon, Bibliothèque Municipale, Ms. 517, ff. 106v-107.